* * *
Господь твои слова услышит,
Твой выправит нелегкий путь,
Ты только плотского будь выше,
Желаний грязных выше будь.
Законы низкие земные
Порой духовному во вред,
Они ведут в края иные,
Злой соблазнитель их полпред.
Легко в сей жизни распуститься,
Не видеть Господа пути.
Летела и упала птица,
А этой птицей мог быть ты.
В твоих руках твое спасение,
Его ты только не роняй,
И вознесение на падение
Не соблазняйся не меняй.
И лишь на Господа надейся,
Спасения другого нет,
Дождем сверкающим пролейся,
Не заслоняя солнца свет.
* * *
Что от рванины жил?
Это отметается.
Пусть утверждается жизнь,
Но не перУтверждается.
* * *
Явно заметные бреши
Явной печалью сквозят.
Старость — плод перезревший,
Долго хранить нельзя.
* * *
Стоит ли жить для парада,
Испетое снова петь?
Спешить никуда не надо,
Почти ничего не успеть.
* * *
Не доступна типу стыдь,
Совестить — умаешься.
Если негодяю льстить,
Будет негодяистей.
* * *
Дело всё ближе к ночи,
Минуты нещадно спешат.
Нечёток у старости почерк
И укорочен шаг.
* * *
В землю врезаются корни,
Вонзаются в сердце слова.
Молодость спешке покорна, —
Не важно права, неправа?
* * *
Трава прорастает меж плит,
Базальт будет кучкой пыли.
То, что бурно кипит —
Выкипит или остынет.
* * *
Долг кого не тяготит -
Словно самолёт летит.
С долгом иль без долга –
Жизнь она не долгая.
* * *
Не те избрал истоки,
Не к той мечте прилип;
Коварный и жестокий
Злодейством знаменит.
* * *
Желания всё-таки беда,
И от них нам никуда.
Говорил один пиит:
На желаниях жизнь стоит.
* * *
Мнима нашей жизни ширь,
С острыми углами.
Мы хозяева души, -
И мараем сами.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.